Traducir el PBBL 1.11 (Futuras Reglas)
Moderador: Admins
-
- Estrella Emergente
- Mensajes: 3222
- Registrado: Mar Jun 11, 2002 2:00 pm
- #NAF: 2504
- Ubicación: Benidorm
- Contactar:
Traducir el PBBL 1.11 (Futuras Reglas)
Según parece las futuras reglas estaran basadas en el sistema PBBL (Perpetual Blood Bowl League) 1.12.
Podeis descargar la versión 1.11 de aqui:
http://www.blood-bowl.net/LRB_PBBL/PBBL ... SION_D.pdf
Y creo que estaría bien hacer una versión en castellano para poder ir ojeandola pq parece que va a haber muchos cambios.
Yo me apunto a la traducción pero con mi nivel de inglés me atrevería con cosas "lights" que no tengan muchos cambios como por ejemplo los roosters de los equipos.
Pero lo complicado son las habilidades y el sistema de ligas (sobretodo esto pq tiene muchos cambios).
Podeis descargar la versión 1.11 de aqui:
http://www.blood-bowl.net/LRB_PBBL/PBBL ... SION_D.pdf
Y creo que estaría bien hacer una versión en castellano para poder ir ojeandola pq parece que va a haber muchos cambios.
Yo me apunto a la traducción pero con mi nivel de inglés me atrevería con cosas "lights" que no tengan muchos cambios como por ejemplo los roosters de los equipos.
Pero lo complicado son las habilidades y el sistema de ligas (sobretodo esto pq tiene muchos cambios).
Bien cuando termine examenes (20 Enero) si quereis me pongo a ello, pero por experiencia (de la primera traduccion del LRB) sus puedo decir que coordinar a varios traductores con sus distintas "expresiones" y maneras de llamar a las cosas, resulta bastante jodido. Mejor que se encargue una u dos personas como mucho.
Un saludo
Kafre
Un saludo
Kafre
Soy el peor jugador del Blood Bowl que conozco y verdadero adepto de Nuffle.
Ah, también soy admin, temed mi voz roja insensatos.
-
- Experimentado
- Mensajes: 1124
- Registrado: Vie Jun 14, 2002 5:30 pm
- Ubicación: Hiding in Korriban
- Contactar:
En el foro de la labb he hecho una especie de resumen donde ya me las he tenido que ver con algunos terminos, si os interesa para traducir y esas cosas aqui pongo el link:
http://comunidadumbria.com/foro/viewtop ... 9739#19739
http://comunidadumbria.com/foro/viewtop ... 9739#19739
-
- Estrella Emergente
- Mensajes: 3222
- Registrado: Mar Jun 11, 2002 2:00 pm
- #NAF: 2504
- Ubicación: Benidorm
- Contactar:
Creo que tal vez sea demasiado curro aunque tú ya estas acostumbrado a esto. El grueso del Living Rulebook sigue permaneciendo igual asi que en realidad solo hay que traducir los nuevos cambios.Kafre es Ispurio escribió:Bien cuando termine examenes (20 Enero) si quereis me pongo a ello, pero por experiencia (de la primera traduccion del LRB) sus puedo decir que coordinar a varios traductores con sus distintas "expresiones" y maneras de llamar a las cosas, resulta bastante jodido. Mejor que se encargue una u dos personas como mucho.
Un saludo
Kafre


Bueno, supongo que ya lo sabreis, pero han cambiado la versión:
http://www.blood-bowl.net/LRB_PBBL/PBBL ... ndbook.pdf
y supongo que antes de la definitiva habrá algún cambio más.
saludos...
http://www.blood-bowl.net/LRB_PBBL/PBBL ... ndbook.pdf
y supongo que antes de la definitiva habrá algún cambio más.
saludos...
Ya empezamos...tonijor escribió:Bueno, supongo que ya lo sabreis, pero han cambiado la versión:
http://www.blood-bowl.net/LRB_PBBL/PBBL ... ndbook.pdf
y supongo que antes de la definitiva habrá algún cambio más.
saludos...


PD: ¿Qué han cambiado?
[url=http://www.tbbl.org][img]http://galeon.hispavista.com/forost/img/tymoraforo2.jpg[/img][/url]
Vamos que hasta el 31 de Mayo no "nos quitamos el sayo" je je je no he podido evitarlo
... entendido... hablemos... elocubremos... pero cierto cierto no habrá nada hasta Mayo... así que... a esperar tocará 


[url=http://www.tbbl.org][img]http://galeon.hispavista.com/forost/img/tymoraforo2.jpg[/img][/url]