Living Rule Book 2.0
Moderador: Admins
Living Rule Book 2.0
Ya está traducido.
Se lo he pasado a Atila para que lo maquete en PDF.
Hay o debería aparecer una versión en Word con imágenes en breve, pues se que Atila se la ha pasado a alguien.
Un saludo
Kafre
Se lo he pasado a Atila para que lo maquete en PDF.
Hay o debería aparecer una versión en Word con imágenes en breve, pues se que Atila se la ha pasado a alguien.
Un saludo
Kafre
-
- Experimentado
- Mensajes: 861
- Registrado: Lun Jun 10, 2002 10:19 pm
- Ubicación: Madrid
- Contactar:
Tsunami - el documento del que habla Kafre es precisamente, una traducción de TODAS las reglas, no sólo de lo que ha cambiado en el LRB. La están maquetando en pdf por aquello de conservar el formato, y ser descargable facilmente.
Lo que si puedes hacer, es registrarte, que has puesto tu mensaje como invitado del foro ...
bienvenido!
Lo que si puedes hacer, es registrarte, que has puesto tu mensaje como invitado del foro ...
bienvenido!
[b]TiMuN[/b]
[img]http://www.bloodbowl.net/NAF/ArticleImages/naf.gif[/img] [size=75]Member #181[/size]
[img]http://www.bloodbowl.net/NAF/ArticleImages/naf.gif[/img] [size=75]Member #181[/size]
-
- Novato
- Mensajes: 196
- Registrado: Mié Ene 29, 2003 11:53 pm
- Ubicación: TORRIJOS (TOLEDO)
-
- Novato
- Mensajes: 196
- Registrado: Mié Ene 29, 2003 11:53 pm
- Ubicación: TORRIJOS (TOLEDO)
ERROR EN LA TRADUCCION DEL LINK DEL FORO
Bueno he encontrado una vergencia en la fuerza....
En el capitulo de LANZAR COMPAÑERO en el ultimo parrafo viene traducido asi:
"Si el resultado final es igual o superior al resultado mínimo necesario, el jugador habrá caído de pie y podrá llevar a cabo cualquier acción si todavía no había actuado. Si el resultado final es inferior al valor necesario, el jugador habrá caído y el Entrenador adversario efectuara una tirada contra armadura para determinar si ha resultado herido. Un pase incompleto no será causa de Cambio de Turno, excepto si el jugador lanzado tiene en su posesión el balón. "
Bueno lo que he puesto en negrita esta mal traducido. En ingles viene a decir...
. A failed roll does not count as a turnover unless the player
was holding the ball.
Donde dice "A failed roll" no se refiere al pase sino al aterrizaje. Lo cierto esque tengo un equipo de halflings y ya he tenido que explicar en mas de una ocasion al contrario que es una errata de la traduccion y que se fie de mi ingles playero.
Ta otra!
En el capitulo de LANZAR COMPAÑERO en el ultimo parrafo viene traducido asi:
"Si el resultado final es igual o superior al resultado mínimo necesario, el jugador habrá caído de pie y podrá llevar a cabo cualquier acción si todavía no había actuado. Si el resultado final es inferior al valor necesario, el jugador habrá caído y el Entrenador adversario efectuara una tirada contra armadura para determinar si ha resultado herido. Un pase incompleto no será causa de Cambio de Turno, excepto si el jugador lanzado tiene en su posesión el balón. "
Bueno lo que he puesto en negrita esta mal traducido. En ingles viene a decir...
. A failed roll does not count as a turnover unless the player
was holding the ball.
Donde dice "A failed roll" no se refiere al pase sino al aterrizaje. Lo cierto esque tengo un equipo de halflings y ya he tenido que explicar en mas de una ocasion al contrario que es una errata de la traduccion y que se fie de mi ingles playero.
Ta otra!
-
- Experimentado
- Mensajes: 344
- Registrado: Mié Nov 06, 2002 4:14 pm
- #NAF: 4095
- Ubicación: Ermua (Vizcaya)
- Contactar:
Wenas, solo comentar que el doc que esta puesto traducido del LBR, en equipos los Enanos Barbaslargas tienen un coste de 70.000 MO, y no 50.000 como pone, una erratilla que se os escapo.
Y felicidades por el buen trabajo que habeis hecho en la traduccion, espero ansioso su maquetacion con dibujos en PDF y tenerlo completito del todo.
Salu2 Dante
Y felicidades por el buen trabajo que habeis hecho en la traduccion, espero ansioso su maquetacion con dibujos en PDF y tenerlo completito del todo.
Salu2 Dante
-
- Experimentado
- Mensajes: 344
- Registrado: Mié Nov 06, 2002 4:14 pm
- #NAF: 4095
- Ubicación: Ermua (Vizcaya)
- Contactar:
No se si he entendido bien la preguta Tsunami, pero el LRB 2.0 lo puedes bajar en la pagina oficial de GW en:
http://www.games-workshop.com/Warhammer ... bbok_a.htm
Espero a ver resuelto tu duda. Salu2 Dante.
http://www.games-workshop.com/Warhammer ... bbok_a.htm
Espero a ver resuelto tu duda. Salu2 Dante.
-
- Novato
- Mensajes: 55
- Registrado: Sab Feb 22, 2003 11:25 pm
- Ubicación: Bera, Navarra y Vitoria
Hombre, gracias por tu buena voluntad pero ese ya lo tengo. Yo me referia al que ciertas almas caritativas que se han ganado el cielo están traduciendo para que no estudiemos el Living en Orko sino en la lengua de Cervantes.Dante escribió:No se si he entendido bien la preguta Tsunami, pero el LRB 2.0 lo puedes bajar en la pagina oficial de GW en:
http://www.games-workshop.com/Warhammer ... bbok_a.htm
¡¡¡¡¡¡¡¡Viva Timun, que Nuffle lo proteja!!!!!
Tsunami
- Sushé Wakka
- Novato
- Mensajes: 58
- Registrado: Lun Ene 06, 2003 11:48 pm
- Ubicación: OGrobe, na miña terra galega