Traducción del LivingRuleBook v1.1 al Español
Moderador: Admins
-
- Novato
- Mensajes: 137
- Registrado: Mié Jun 12, 2002 10:46 am
- Ubicación: Ciutat de Mallorca
- Contactar:
pusiste armadura 7 a los G.Dragon y no les pusistes -1 mov a los barbaslargas o +1 ag a los goblins?.. diosmio!! herejia!!!!! quememosle en un palo!!!!eban escribió:ATENCION: FALLO IMPORTANTE EN LA TRADUCCION !!
Bueno, en realidad no lo es tanto. En la seccion de razas, en los Altos Elfos. Los Guerreros León tienen Armadura 7 !!!
Además, el tonto el haba que tradujo eso fui yo. Asi que me siento doblemente culpable...
-Potti! (32814)
-
- Da Doctor
- Mensajes: 1823
- Registrado: Mié Jun 12, 2002 8:59 am
- Ubicación: Valencia
- Contactar:
Creo que hay un error de traducción en la tabla de handicap
56-Asesino: Tu equipo ha alquilado un asesino para eliminar al mejor jugador contrario. Elige un jugador y haz una tirada en la tabla de heridas graves. El entrenador puede usar el rasgo regenerar o un medico para el jugador, pero de usar el medico no podrá ser usado durante el encuentro.
Hace mención a una tirada en la tabla de heridas graves mientras que en la versión en ingles solo hace referencia a una tirada de heridas.
….Pick a player on the opposing team and make an injury roll for him.
Doc Drak
56-Asesino: Tu equipo ha alquilado un asesino para eliminar al mejor jugador contrario. Elige un jugador y haz una tirada en la tabla de heridas graves. El entrenador puede usar el rasgo regenerar o un medico para el jugador, pero de usar el medico no podrá ser usado durante el encuentro.
Hace mención a una tirada en la tabla de heridas graves mientras que en la versión en ingles solo hace referencia a una tirada de heridas.
….Pick a player on the opposing team and make an injury roll for him.
Doc Drak
Kafre, no pasa nada, no pidas disculpas.
Lo que sí convendría es que alguien fuera revisando la traducción que se hizo para corregir estas erratas y modificar la versión para descargar.
Lo malo es que en breve deberían reunirse y sacar la nueva versión, lo que conllevará mucha revisión y nueva traducción de lo nuevo.
Lo que sí convendría es que alguien fuera revisando la traducción que se hizo para corregir estas erratas y modificar la versión para descargar.
Lo malo es que en breve deberían reunirse y sacar la nueva versión, lo que conllevará mucha revisión y nueva traducción de lo nuevo.
Sí DocDrak, los cambios gordos fueron el año pasado porque hacía mucho que no se sentaban a arreglar cosas y había mucha regla que no estaba bien.
Ahora que se van a reunir anualmente lo normal es que sólo salgan aclaraciones a las reglas, alguna modificación leve, alguna regla nueva no demasiado importante (se supone que lo importante está ya hecho, aunque se modifique) y, quizá, alguna raza oficial nueva (como los Khemri, que habría apostado a que en esta revisión serían oficiales y por lo que dice Anca no lo van a ser).
Ahora que se van a reunir anualmente lo normal es que sólo salgan aclaraciones a las reglas, alguna modificación leve, alguna regla nueva no demasiado importante (se supone que lo importante está ya hecho, aunque se modifique) y, quizá, alguna raza oficial nueva (como los Khemri, que habría apostado a que en esta revisión serían oficiales y por lo que dice Anca no lo van a ser).