Traducción de Rotter
Moderador: Admins
Traducción de Rotter
Vale, ayer tuve una discusión sobre cual seria la mejor traducción de Rotter.
Para poneros sobre antecendentes:
En el libro de 3ª, viene que el equipo de los Nurgle Rotters se llama Putrefactores de Nurgle. En la pagina de GW vienen como Putrefactos de Nurgle. Esta en uno de esos Sabias que... Pero creo que a los jugadores (aka Rotters) les queda mejor el termino: Putrefacto que Putrefactor.
En fin, elijan entre las tres opciones anteriores para que cuando salga el LRB 4 tenga algo sobre lo que trabajar.
Saludos
Kafre
Para poneros sobre antecendentes:
En el libro de 3ª, viene que el equipo de los Nurgle Rotters se llama Putrefactores de Nurgle. En la pagina de GW vienen como Putrefactos de Nurgle. Esta en uno de esos Sabias que... Pero creo que a los jugadores (aka Rotters) les queda mejor el termino: Putrefacto que Putrefactor.
En fin, elijan entre las tres opciones anteriores para que cuando salga el LRB 4 tenga algo sobre lo que trabajar.
Saludos
Kafre
Soy el peor jugador del Blood Bowl que conozco y verdadero adepto de Nuffle.
Ah, también soy admin, temed mi voz roja insensatos.
-
- Veterano
- Mensajes: 1730
- Registrado: Vie May 02, 2003 8:37 pm
- #NAF: 1991
- Ubicación: Barcelona
"Putrefacto", descaradamente es mejor opción (bajo mi humilde punto de vista, claro).
Un putrefacto está podrido. Creo que casi todos los Nurgles están podridos, por tanto el término sería correcto.
En cambio, un putrefactor "infecta" a los demás. Que yo sepa, actualmente sólo 1 jugador de los Nurgle puede infectar a otros jugadores (la Bestia). Por tanto, el término "putrefactores" no sería correcto.
Un putrefacto está podrido. Creo que casi todos los Nurgles están podridos, por tanto el término sería correcto.
En cambio, un putrefactor "infecta" a los demás. Que yo sepa, actualmente sólo 1 jugador de los Nurgle puede infectar a otros jugadores (la Bestia). Por tanto, el término "putrefactores" no sería correcto.
Última edición por Apòstol de Bacus el Mar Ene 04, 2005 4:28 pm, editado 2 veces en total.
NAF Member #1991 El TRIDENTE no ha muerto, Yeti todavía juega
http://www.comixininos.com Dije que iba a montar el p*to Corte Inglés del BB... y lo hice
http://www.comixininos.com Dije que iba a montar el p*to Corte Inglés del BB... y lo hice
-
- Site Admin
- Mensajes: 3531
- Registrado: Dom Abr 25, 2004 1:09 pm
- #NAF: 7480
- Ubicación: Burriana (Castellón)
-
- Experimentado
- Mensajes: 562
- Registrado: Vie Ene 09, 2004 9:32 am
- Ubicación: Castro Urdiales (Cantabria)
- Contactar:
Putrefacto. sin duda es la mejor traducción, aunque literalmente sería "podridor" o "putridor" lo de rotter
Última edición por Ce el Mié Ene 05, 2005 9:59 am, editado 1 vez en total.
Mis dados, mis peores enemigos
Mis padres son los p***s amos.
"We water my friend"
[url=http://www.bloodbowl.net][img]http://www.bloodbowl.net/NAF/ArticleImages/naf.gif[/img][size=75]member[b] [i]#[/i]8459[/b][/size][/url]
Mis padres son los p***s amos.
"We water my friend"
[url=http://www.bloodbowl.net][img]http://www.bloodbowl.net/NAF/ArticleImages/naf.gif[/img][size=75]member[b] [i]#[/i]8459[/b][/size][/url]
-
- Logópata
- Mensajes: 1102
- Registrado: Mié Sep 17, 2003 3:46 pm
- Ubicación: Desubicado...
- Contactar:
-
- Novato
- Mensajes: 240
- Registrado: Jue May 06, 2004 8:33 pm
- #NAF: 7955
- Ubicación: Madrid
putrefacto, por supuesto

eban putrefator???? vaya, no sabia ke eban se habia pasado a nurgleGarrapatosaltarin escribió:Lo mismo que Eban putrefactor... no suena nada bien

Solo existe 10 tipos de personas, las ke saben binario y las ke no
Miembro de [img]http://usuarios.lycos.es/chapas99/ABP_foro.bmp[/img]
Miembro de [img]http://usuarios.lycos.es/chapas99/ABP_foro.bmp[/img]
-
- Novato
- Mensajes: 106
- Registrado: Jue Jun 05, 2003 2:29 pm
Literalmente Rotter es, a pesar de que en cristiano no exista una palabreja semejante, "putrefactor", pero es que suena como el culo, la verdad. Lo suyo sería llamarle "el que pudre", que tampoco queda muy bien y no es lo que hace, pero el nombre se lo han puesto el Jervios y compañía, ojo. Así que "putrefacto" queda mejor, pero yo les llamo, y voy a seguir haciéndolo, los "podre", y punto pelota. Aunque siempre podemos dejar elñ nombre sin traducir, por que ya me direis cual es la mejor traducción para Blitzer, que lo de "corredor" no entra ni con calzador.XD.
waaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaarghh.. cof, cof...
-
- Experimentado
- Mensajes: 689
- Registrado: Mar Jul 30, 2002 5:08 pm
- #NAF: 212
- Ubicación: Barcelona (Catalunya)
- Contactar:
BlitzerGoblinpepe escribió:Aunque siempre podemos dejar el nombre sin traducir, por que ya me direis cual es la mejor traducción para Blitzer, que lo de "corredor" no entra ni con calzador.XD.


Lupus
[b]Capi del Spanish Team[/b]
[b][size=84]Naf Member #212[/size][/b]
[b][size=84]Lista de correo:[/size][/b] http://es.groups.yahoo.com/group/blood-bowl/
[b][size=84]Naf Member #212[/size][/b]
[b][size=84]Lista de correo:[/size][/b] http://es.groups.yahoo.com/group/blood-bowl/