Traducción del LRB6-CRAP
Moderador: Admins
Traducción del LRB6-CRAP
El LRB6 ya es oficial, aunque sea en su encarnación como pack de reglas de competición (el CRAP).
¿Ha comenzado ya la traducción al castellano? Si es así, ¿donde se puede contribuir a la misma?
¿Ha comenzado ya la traducción al castellano? Si es así, ¿donde se puede contribuir a la misma?
-
- Site Admin
- Mensajes: 4988
- Registrado: Lun May 05, 2003 9:52 am
- Ubicación: valencia, la millor terreta del mon
Re: Traducción del LRB6-CRAP
Realmente lo que hay que traducir es la parte nueva (equipos, patada inicial y habilidades) y las modificaciones de reglamento que afortunadamente no hay muchasFnord escribió:El LRB6 ya es oficial, aunque sea en su encarnación como pack de reglas de competición (el CRAP).
¿Ha comenzado ya la traducción al castellano? Si es así, ¿donde se puede contribuir a la misma?
-
- Estrella Emergente
- Mensajes: 2493
- Registrado: Sab Jul 09, 2005 4:22 pm
- #NAF: 7383
- Ubicación: Girona
Re: Traducción del LRB6-CRAP
Como apunta Carlos no hay que traducirlo todo... sólo una pequeña parte de los cambios, ya hay gente trabajando en ello y bueno ya está casi todo finikitado... si quieres más info habla con Kafre y Grotuk... pero vamos que el kurro gordo fue cuando se tradujo todo el LRB5.
Jony Padiblatter
Naf member #7383
Naf member #7383
OK.
Es que andaba yo mosca porque no veía por ningún hilo que se hubiese comenzado la traducción y quería echar una mano, aunque fuese al menos en la lectura correctora.
Teneís razón, es cierto que son 4 cosillas las que hay que traducir. Así que ya espero a que se anuncie la traducción y me apuntaré al "proofreading"
Es que andaba yo mosca porque no veía por ningún hilo que se hubiese comenzado la traducción y quería echar una mano, aunque fuese al menos en la lectura correctora.
Teneís razón, es cierto que son 4 cosillas las que hay que traducir. Así que ya espero a que se anuncie la traducción y me apuntaré al "proofreading"
-
- Novato
- Mensajes: 231
- Registrado: Mié Oct 14, 2009 8:13 pm
- Ubicación: la prospe -madrid-
-
- Jugador Estrella
- Mensajes: 4845
- Registrado: Vie Mar 24, 2006 10:27 pm
- #NAF: 15415
- Ubicación: Vitoria
Korgluk ha dicho que el asunto ya está en despachos, no son ningunos rumores,...neonene escribió:Y esos rumores... ¿tienen alguna base sólida?eban escribió:Hay rumores sobre una traducción oficial por parte de Game$ Work$hop España. Pero claro, son rumores...
Es decir, se trata de sospechas, de alguna confidencia, una filtración, alguna pista dejada en algún foro.... o es pura inventiva?