ñieeeeeu, se me fue la olla!Grotuk escribió:Si especificas la página tu comentario sería más útil
página 18 por arriba
ahora si
Moderador: Admins
LRB en inglés escribió: Zzharg Madeye Chaos Dwarf 60,000 4 4 3 9
Skills: Loner, Hail Mary Pass, Pass, Secret Weapon,
Strong Arm, Sure Hands, Tackle, Thick Skull
le habéis quitado brazo fuerte y pasarLRB en castellano escribió: Zzharg Ojorrabioso Enanos del Caos 60.000 4 4 3 9
Habilidades: Solitario, Pase a lo Loco, Arma Secreta, Manos
Seguras, Placaje Defensivo, Cabeza Dura
Yo tambien.me siento avergonzadoLurtzo escribió:Thibault siGrotuk escribió:Pero alguien se lee los Did You Know?Thibault escribió:Hay un ¿Sabías qué...? de lo más cachondo , está en la página 28. Nos cuenta la historia del primer matatrolls y aunque al principio se llama Stout, luego pasa a Scout, otra vez Stout, Scout, Scout, Stout y Scout. Stout 3- Scout 4 . Y en la cuarta línea por debajo: inurren en lugar de incurren.
Efectivamente esto es un error que se arrastra de la "estupendisima" traducción que se hizo de forma oficial.Erni escribió:Probando, probando... uno, dos, uno, dos.. ¿mesescucha? a ver si tira esto... que es mi primera vez...
Al tema...
En la página 11, tenemos la tabla de HERIDAS, que en el original inglés es INJURY table.
En la página 25 tenemos la tabla de LESIONES, del original
inglés CASUALTY table.
Ahora bien... en la página 26, dónde se habla de las distintas maneras de ganar PX, una de ellas es por HERIDAS, mientras que en el original inglés es CASUALTY.
Y digo yo ¿esto no dará lugar a equivocos?, dado que se está traduciendo INJURY por HERIDA, CASUALTY por LESION y luego CASUALTY por HERIDA.
Además de esto... añade al final del párrafo en español "Matar, herir, o herir gravemente a un jugador suele denominarse 'causar una baja'"... Esto no viene en la versión inglesa, y creo yo que eso de "herido grave" es más de versiones anteriores, y no de la LRB5, ¿no?
Gracias a tutti
Me suena muy mucho que lo pone en algún sitio.Erni escribió: Quizá debería poner algo asi como "Lesionar o matar a un jugador suele denominarse 'causar una baja'" :S
Pues creo que no, porque se llama Max SpleenripperWraith escribió:En la pagina 53 el tercer jugado estrella pone que se llama:
Max Arrancacabazos
Supngo que sera:
Max Arrancacabezas
no?