LRB 5.0 Por Fasciculos (Hoy: Preguntas Frecuentes)
Moderador: Admins
-
- a.k.a. Fofur
- Mensajes: 1994
- Registrado: Jue Jun 17, 2004 10:04 pm
- #NAF: 5790
- Ubicación: Orkland, Kalifornia
LRB 5.0 Por Fasciculos (Hoy: Preguntas Frecuentes)
Como ya anunció mi compañero en la dictadura vamos a ir sacando pequeños avances de lo que será el nuevo reglamento en castellano. Apenas sin maquetar, y en pdf-s separados.
Esto tiene 2 objetivos: Saciar vuestra curiosidad y Corregir erratas.
Disfrutad:
Primera Entrega: Tabla de Patada Inicial o En Rar
Segunda Entrega: Habilidades
Tercera Entrega: Previo y post partido. Incentivos
Cuarta Entrega: Preguntas Frecuentes
En unos días otra nueva entrega.
Si os da problemas el primer enlace usar el segundo.
Esto tiene 2 objetivos: Saciar vuestra curiosidad y Corregir erratas.
Disfrutad:
Primera Entrega: Tabla de Patada Inicial o En Rar
Segunda Entrega: Habilidades
Tercera Entrega: Previo y post partido. Incentivos
Cuarta Entrega: Preguntas Frecuentes
En unos días otra nueva entrega.
Si os da problemas el primer enlace usar el segundo.
Última edición por Grotuk el Vie Ago 04, 2006 9:35 am, editado 4 veces en total.
-
- Experimentado
- Mensajes: 980
- Registrado: Mar Ene 17, 2006 4:01 pm
- #NAF: 13474
- Ubicación: Arganda del King
- Contactar:
Yo lo abro bien en varios ordenadores (windows XP, 2000 y Linux) prueba a buscar esa fuente en gUUgli... y te la instalas aunq es raro q no tire...Shumy escribió: NO SE PUEDE NI LEER!!!
Mensje de error: Imposible hallar ocrear fuente "BAAAAA+TimesNewRomanPS-BoldMT" ... etc
bye!
¿Cómo que ha sido falta? Si solo le ha mordido la cabeza!!
NAF 13474 | 384 FEBB
NAF 13474 | 384 FEBB
Re: LRB 5.0 Por Fasciculos (Hoy: Patada Inicial)
Ahí van un par de sugerencias. Si crees que soy muy quisquilloso, piensa que para mí la redacción es igual que la pintura para ti.*Grotuk escribió: Esto tiene 2 objetivos: Saciar vuestra curiosidad y Corregir erratas.
- En los nombres de cada resultado, sólo la palabra inicial debería ir en mayúsculas. Por ejemplo: "Los hinchas animan" en lugar de "Los Hinchas Animan". Fíjate que así se hace de manera inconsciente en el resultado 12.
- Después de dos puntos, hay que utilizar minúscula inicial. De todos modos, como me imagino que esté así a lo largo de todo el documento, puede que cueste más modificarlo que dejarlo como está.
- En las patadas 6 y 7 aparece la palabra "segunda oportunidad", una vez todo en minúsculas y otra, todo en mayúsculas. Habría que ser coherente y usar una única forma. Si bien preferiría utilizar siempre palabras en minúsculas, me da la sensación de que usáis mayúsculas para indicar un término especial (como "Zona de Defensa" en la patada 5). En ese caso, sólo la primera letra debería ir en mayúsculas: Segunda oportunidad, Zona de defensa, Día perfecto, Ayudantes de entrenador, etc.
- En los párrafos de las patadas 9 y 10 falta el punto final.
- Cambiaría "... para entrar en la mitad del campo adversaria" por "... para entrar en la mitad del campo del adversario".
- En la patada 10, cambiaría la primera oración por algo como "Los defensores avanzan una fracción de segundo antes de que el equipo atacante esté preparado, cogiéndolo desprevenido". Así se evita la posible confusión de equipo atacante y equipo receptor.
- Por la misma razón, quizá sustituiría "El equipo lanzador recibe un turno" por "El equipo defensor recibe un turno".
- En la patada 10, sustituiría los dos puntos después de "de manera gratuita" por un punto.
- En la patada 10, hay que añadir una coma después de "provoca un cambio de turno".
- En la patada 11, falta una tilde: "Decide aleatoriamente a qué jugador". Esa oración tiene varios fallos más, y la dejaría así:
Decide aleatoriamente a qué jugador del equipo contrario tiran la piedra (sólo pueden ser atacados los jugadores que estén sobre el terreno de juego) y resuelve directamente la herida que sufre.
- Lo de tirar contra armadura me suena extraño, siempre había oído tirar por armadura, pero mientras sea coherente en todo el manual, bien.
A grandes rasgos, eso es todo.
* Soy traductor, así que si necesitáis que os eche una mano con el resto del manual, no tenéis más que decírmelo. Si, por ejemplo, queréis que revise el texto final antes de maquetarlo, por mí encantado. Eso sí, tendría que ser a partir de agosto, pues me marcho de vacaciones en unos días.
Agur, yogur.
La verdad es que creo haber leído el manual en español una vez, allá por 1995, y desde entonces siempre he consultado la versión en inglés, así que tendría que volver a leerlo para refrescarme la terminología. No obstante, me parece que tu comentario es bastante acertado porque resulta más claro (o al menos es la sensación que me produce).carlos escribió:no cambiarias lo de "el equipo lanzador" por " el equipo pateador" lo digo porque es lo que hemos dicho toda la vida ¿no?
-
- Site Admin
- Mensajes: 4988
- Registrado: Lun May 05, 2003 9:52 am
- Ubicación: valencia, la millor terreta del mon
La versión en inglés del LRB 4.0 si vas al apartado del Kick off, habla del "KICKING TEAM" y la traducción que usamos era la de equipo pateador.
Reconozco que no me he leido el nuevo manual entero, solo un poco por encima y sobretodo la parte de las habilidades y composición de los equipos, pero más que nada es que veo un poco inútil "empollarme" lo que ha salido hasta ahora, si no es una versión definitiva, luego cambian dos cosas y te pasas aplicando mal una regla hasta la próxima revisión.
Reconozco que no me he leido el nuevo manual entero, solo un poco por encima y sobretodo la parte de las habilidades y composición de los equipos, pero más que nada es que veo un poco inútil "empollarme" lo que ha salido hasta ahora, si no es una versión definitiva, luego cambian dos cosas y te pasas aplicando mal una regla hasta la próxima revisión.
-
- Experimentado
- Mensajes: 729
- Registrado: Mié Oct 26, 2005 4:27 pm
- #NAF: 11784
- Ubicación: Valladolid
Yo tengo una pregunta. ¿Que significa el texto de color rosa? (¿O es que solo me sale a mi?).
Y otra duda. En la patada 10, pone que "El equipo lanzador puede
utilizar segundas oportunidades de equipo durante la Penetración." ¿No puede utilizar segundas oportunidades para, por ejemplo, correr una o dos casillas mas en la tirada de "A por ellos" en un movimiento normal? ¿O para hacer tiradas de esquivar en un movimiento normal?
Y otra duda. En la patada 10, pone que "El equipo lanzador puede
utilizar segundas oportunidades de equipo durante la Penetración." ¿No puede utilizar segundas oportunidades para, por ejemplo, correr una o dos casillas mas en la tirada de "A por ellos" en un movimiento normal? ¿O para hacer tiradas de esquivar en un movimiento normal?
Lo que te sale en rosa, supongo que será lo que a mi me sale en rojo y suponiendo aún más serán las novedades de la edición.joluveal escribió:Yo tengo una pregunta. ¿Que significa el texto de color rosa? (¿O es que solo me sale a mi?).
Y otra duda. En la patada 10, pone que "El equipo lanzador puede
utilizar segundas oportunidades de equipo durante la Penetración." ¿No puede utilizar segundas oportunidades para, por ejemplo, correr una o dos casillas mas en la tirada de "A por ellos" en un movimiento normal? ¿O para hacer tiradas de esquivar en un movimiento normal?
En cuanto a Canales, pues me parece cojonudo su análisis de la página y si quiere luego currarse la corrección de estilo y el repaso general, pues que quereis que os diga, a muchos no os importará, pero yo trabajo en maquetación en una imprenta desde hace 16 años y a mi me vuelve loco la perfección de las ediciones, tendríamos unas reglas en castellano muchísimo mejores que las que nos pueda ofrecer cualquier editorial (encargan las traducciones a "freelances" y ya os digo yo que de corrección de estilo, por aquí)....