Página 1 de 5

Gazapos del LRB4 - Beta1

Publicado: Lun Mar 14, 2005 12:58 pm
por Kafre
Abro este tema para que dejeis en el los errores que encontreis en el LRB 4 Beta. Algunos que ya se han encontrado:

Pág 41: Falta un sombreado en las Tiradas de Jugador Estrella.
Pág 50: Todas las P&R deberian estar en Rojo (lo sé pero es que si no no se notan los añadidos que he hecho al original)
Pág 53: La ultima pregunta no se entiende muy bien (se aceptan propuestas).
Pág 60: El escudo de los equipos de vampiros es un poco caca (lo sé, estoy trabajando en ello)
Pág 61: Los nuevos equipos / jugadores estrella no estan en rojo. (Pero estan en orden alfabetico, a que mola...)
Pág 60 y 62: Los equipos de Vampiros y Ogros deberian esta en rojo.

Otros:
Pág 1: Falta la Portada.

¿Podrías hacer algo con las líneas que tienen arriba y abajo los títulos? Ya veremos.

Algunas imagenes así como cuadros de texto sufren de falta de líneas, siendo su mayo exponente la tarjeta de Morg N' Thorg. Esto es debido al impresor de PDF que he utilizado. Buscare uno mejor para la proxima Beta, prometido.

Al impirmir queda un poco pequeño: Prueba a poner en las opciones de impresion del Adobe "No escalar" donde pone "Solo paginas Grandes".

Además:

Si alguien mira que la páginación (tanto de la página 3) como la de las demas paginas esta OK me haria un gran favor.

Salutaciones

Kafre

Publicado: Mar Mar 15, 2005 11:07 am
por Haritz Solana
kafre, no puedo instalar (mejor dicho, no debo) programas en el pc del curro... podrías mandarmelo a mi cuenta de gmail?? haritz.solana@gmail.com

Graciax

Publicado: Mar Mar 15, 2005 11:27 am
por Kafre
Otro fallo:

Pág 41: Falta la "e" en Estrella Emergent(e)

Kafre

Publicado: Mié Mar 16, 2005 11:04 am
por Grotuk
Pag 10: En el ejemplo, la explicacion del primer modificador tiene una letra diferente del segundo.

Pag 10: Al final de la seccion de placajes. "Si el jugador es MÁS FUERTE, tira dos dados y el jugador más fuerte elige qué resultado debe aplicarse". Deberia ser "Si UN jugador..."

Pag 11: El resultado de POW limpio debería decir: El defensor es empujado y derribado.. para mantener la coherencia con el pow/!. Lo de empujado hacia atras es redundante y ya se explica en otra seccion del manual.

Pag 11: Segunda columna, tercer parrafo... falta la R de Recuerda.

Pag 15: Despues de manos seguras faltan los dos puntos. De todas maneras eso no queda muy correcto.

Pag 18: Cuando habla de que si los dos jugadores alquilan al mismo jugador: "¡ Ninguno de los dos equipos podrá utilizarlo y se quedará con las tasas de ambos!".. Lo cambiaria por se queda con el DINERO de ambos. Creo que queda más claro.

Pag 19: Tiempo de descuento: "4 o anterior, el árbitro no
ajustará el reloj por lo que las fichas de ambos equipos se
tendrán que mover una casilla ADICIONAL hacia delante en el Marcador
de Turno." Creo que queda más claro.

Pag 25: En la bestia de Nurgle: Habilidades y Rasgos : Golpe Mortífero, Apariencia Asquerosa, Tentáculos Y Regenerar.
Mejor quitar la Y, separando todas las habilidades por comás como es habitual.

Pag 29: Bola con cadena: Mejor poner en rojo desde inicio a final de frase, sino queda raro.

Pag 37: Salto: "Un jugador con la habilidad Salto puede intentar saltar a
cualquier casilla vacía a máxime 2 casillas de distancia, incluso
si ésta está ocupada por un jugador de cualquier equipo,
derribado o de pie."... esto no está muy bien. Yo pondría algo asi: "Un jugador con la habilidad Salto puede intentar saltar sobre cualquier casilla a una distancia máxima de dos casillas, incluso
si ésta está ocupada por un jugador de cualquier equipo,
derribado o de pie." Lo de que la casilla de destino debe estar libre queda clarificado en el siguiente parrafo.

Pag 44: "LA VENGANZA DE MORLEY: Las bebidas del equipo contrario han sido condimentadas con un potente laxante. Un D3
jugadores contrarios elegidos aleatoriamente la habrán ingerido y deberán tirar un D6 antes de cada patada inicial. Con un
resultado de 1-3 los jugadores estarán ocupados con otras cosas y no podrán JUGAR esta patada. Con un resultado de 4-6 podrán ser
colocados normalmente"

Pag 44: "¡SOY EL MEJOR! : Los dos miembros del equipo contrario con más Puntos de Estrellato se niegan (a jugar) a estar en el campo al
mismo tiempo durante este partido. Solo podrá colocar a uno de ellos en el campo al inicio de cada patada. En caso de empate, el
entrenador que sacó este resultado podrá elegir al jugador afectado."

Pag 44: "SOBORNO AL ARBITRO: Has conseguido convencer al arbitro de que tus jugadores son alegres (AQUI FALTA UNA COMA) limpios y buenos chicos.
Puedes ignorar la primera falta que se declare contra tu equipo.."

Pag 44: Creo que Iron Man queda mejor como hombre de hierro y Buzzing como Acelerado. Las propuestas por ti están bien pero son quizas demasiado coloquiales.

Pag 46: "Además, el perdedor, pierde automáticamente un punto de
Estrellato y no podrá tirar en la Tabla de Factor de Hinchas"... creo que pierde automaticamente un punto de Factor de Hinchas, aunque ahora no tengo el LRB... lo que es seguro que de estrellato no puede perder :D

Pag 49: Tabla de la copa del caos: Pa los caoticos te falta el +1. Y deberias incluir también a los Nurgle.

Pag 52: b) Cambio de Turno. Ambos jugadores precisarán de una tirada
de armadura (y heridas de ser necesario) (Falta el punto final)

Pag 53: La ultima.. podria ser algo asi: "Habilidades que te permiten abandonar tu casilla sin que te obliguen a abandonar tu casilla inicial."

Pag 54: A la noche te paso un logo en condiciones del caos.

Pag 55: Lo mismo para los oscuros, que tal como está ahora se monta con la linea superior.

Pag 60: Lo mismo con skavens y vampiros.

Pag 62: Los nordicos solo aparecen que tienen acceso a generales.

Eso es todo por hoy.

Publicado: Mié Mar 16, 2005 11:05 am
por Grotuk
Añado... Fungus juega con GobliNs y le falta tb Ogros :p

Publicado: Mié Abr 06, 2005 1:50 pm
por javivi
Hola a todos. Comentar dos cosillas sobre la traducción del lrb4:
(por cierto un trabajo genial kafre!!!!Muchas gracias!!)

. En la edición inglesa hay otra frasecilla en rojo en el apartado de nuevas habilidades, justo debajo de la tabla de jugadores estrella. Dice que si no hay más habilidades que ganar trata la tirada como dobles.

. O estoy mu colgao o mu ciego o las dos cosas, pero creo que falta el último parrafo de la descripción de la sierra mecánica!!

Espero que sea de ayuda

Publicado: Mié Abr 06, 2005 2:19 pm
por javivi
A y se me olvidaba

En el equipo de ogros los ogros tienen agilidad 2 creo, no 3.

Publicado: Mié Abr 06, 2005 5:27 pm
por Kafre
Mierda por triplicado.

1. Por la frase de habilidades.
2. Por la Sierra.
3. Por la agilidad de los Ogros.

Gracias Javivi. Voy a esperar un mes o asi antes de sacar la siguiente version, por si aparecen mas de estas erratas.

Kafre

Publicado: Mié Abr 06, 2005 6:40 pm
por Grotuk
Jodeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeerrrrrrrrrrrrrrr

A volver a encuadernarlo :S

Publicado: Mié Abr 06, 2005 6:58 pm
por birrak
Hola,no se si estara corregido pero en la version que tengo(gracias Grotuk), falla que yo sepa lo siguiente:

Pag 2:En el indice(contenido) la pagina de los equipos orcos, skavens y vampiros aparece como pag 50 cuando deberia ser 60

Pag 60:En la lista de equipo de vampiros no aparece para estos la habilidad de "sed de sangre"

Enhorabuena por la traduccion y gracias Kafre.

Publicado: Dom Abr 17, 2005 10:48 am
por javivi
Hola. Otro apunte que no se si se ha comentado por otro tema pero vamos, como no está en este lo comento.

. En la descripción de BG, donde se dice lo de los puntos de experiencia creo que falta indicar que las bestias de nurgle tb pueden coger mutaciónes, además de las ratas ogro y los minotauros.

Publicado: Mié Abr 27, 2005 6:59 pm
por javivi
Bueno ya vuelve el mismo canso de siempre a comentar cosas sobre la estupenda traducción del lrb 4 para hispanoparlantes. Mas que una corrección es una aclaración, ya que en mi grupo de amigos ha creado confusión y con el lrb en ingles lo hemos aclarado.

La cosa es poner el nombre de los resultados del dado de placaje en el primer momento en que se hace referencia a ellos, con los dibujitos del calvo y la explosion y tal (attacker down, both down, pushed, defender stumbles, defender down) en castellano; ya que no aparecen (solo aparece la descripción)

La duda vino xq en el punto 3. en la explicación de habilidades y rasgos pone:

3. Algunas habilidades requieren que se desplace a un jugador
para funcionar. Estas habilidades funcionarán mientras obtengas
un resultado de Desplazado en el Dado de Placaje.

Y desde mi humilde opinión pienso que debería especificar resultado de Pushed, Defender Stumbles, o Defender Down, como pone en la versión anglosajona, para que no de pie a pensar que solo se puede utilizar furia cuando obtienes el resultado de la flecha.

Publicado: Jue Abr 28, 2005 12:11 am
por Kafre
Apuntado queda.

Kafre

Publicado: Jue May 19, 2005 3:24 pm
por usul
Kafre, dame unos pocos días y me acabo de leer y comprobar con lupa y detenimiento tu traducción. De momento he pillado varias cositas muy tontas pero que ya puestos lo dejarán muy mono...

En cuanto pueda lo cuelgo aquí todo.

Publicado: Jue May 19, 2005 9:55 pm
por Kafre
OK OooooK OOOoooooK

Kafre