Página 2 de 6

Publicado: Sab Ene 20, 2007 1:08 am
por malkav
magmerli escribió:Yo soy muy malo con la ortografia y me da verguenza decir algo :oops: pero es que quiero colaborar.
Pg 23 del pdf
3. Tiene que estar de pie y…
4. Tiene que tener zona de defensa.
Se puede usar el "Tiene que" o debe usarse el "Debe de" ?
Creo que te equivocas, lo siento...
"debe" indica obligación mientras que "debe de" indica duda o probabilidad.
Por ejemplo:
"Debes estudiar mucho para mejorar tus notas" (obligacion)
"Con unas notas tan buenas, debes de estudiar mucho" (duda)
Aqui se explica "más mejor" :wink:
http://www.unidadenladiversidad.com/act ... 101_02.htm
En resumen, que en ese contexto, la forma de utilizar el verbo deber gramaticalmente correcta sería:
Debe estar de pie (o "en pie" mucho mejor, si bien ambas formas aparecen en el diccionario de la R.A.E. como locuciones adverbiales correctas, recuerdo haber leído en algún sitio que la expresión mas correcta para explicar la forma de estar o ponerse alguien derecho, erguido o afirmado sobre los pies es "en pie" y "de pie" es un vulgarismo ampliamente aceptado. Aunque no estoy seguro de esto último y creo que entrar en estas cuestiones me parece excesivo) :wink:

Publicado: Sab Ene 20, 2007 11:36 am
por PTT69
malkav escribió:
magmerli escribió:Yo soy muy malo con la ortografia y me da verguenza decir algo :oops: pero es que quiero colaborar.
Pg 23 del pdf
3. Tiene que estar de pie y…
4. Tiene que tener zona de defensa.
Se puede usar el "Tiene que" o debe usarse el "Debe de" ?
Creo que te equivocas, lo siento...
"debe" indica obligación mientras que "debe de" indica duda o probabilidad.
Por ejemplo:
"Debes estudiar mucho para mejorar tus notas" (obligacion)
"Con unas notas tan buenas, debes de estudiar mucho" (duda)
Aqui se explica "más mejor" :wink:
http://www.unidadenladiversidad.com/act ... 101_02.htm
En resumen, que en ese contexto, la forma de utilizar el verbo deber gramaticalmente correcta sería:
Debe estar de pie (o "en pie" mucho mejor, si bien ambas formas aparecen en el diccionario de la R.A.E. como locuciones adverbiales correctas, recuerdo haber leído en algún sitio que la expresión mas correcta para explicar la forma de estar o ponerse alguien derecho, erguido o afirmado sobre los pies es "en pie" y "de pie" es un vulgarismo ampliamente aceptado. Aunque no estoy seguro de esto último y creo que entrar en estas cuestiones me parece excesivo) :wink:
Magistral. Como se nota a los nativos de Complutum. :D

QLFOA. PTT

Publicado: Lun Ene 22, 2007 12:23 pm
por neonene
Creo que he cazado una errata.

En la página 11, dentro de la "TABLA DE HERIDAS" en el párrafo que explica lo que sucede cuando sacas 10-12, en la línea 5 pone "(ver pág. 32)" cuando en realidad se refiere a la página 25.

Bueno espero ser de ayuda y gracias a todos los que hacen posible que gente como yo pueda tener un reglamento compresible (en español).

Publicado: Lun Ene 22, 2007 1:00 pm
por Thibault
Hay un ¿Sabías qué...? de lo más cachondo :twisted: , está en la página 28. Nos cuenta la historia del primer matatrolls y aunque al principio se llama Stout, luego pasa a Scout, otra vez Stout, Scout, Scout, Stout y Scout. Stout 3- Scout 4 :lol: . Y en la cuarta línea por debajo: inurren en lugar de incurren.

Publicado: Lun Ene 22, 2007 2:08 pm
por Grotuk
Thibault escribió:Hay un ¿Sabías qué...? de lo más cachondo :twisted: , está en la página 28. Nos cuenta la historia del primer matatrolls y aunque al principio se llama Stout, luego pasa a Scout, otra vez Stout, Scout, Scout, Stout y Scout. Stout 3- Scout 4 :lol: . Y en la cuarta línea por debajo: inurren en lugar de incurren.
Pero alguien se lee los Did You Know? :twisted:

Publicado: Lun Ene 22, 2007 3:35 pm
por Wraith
Todos estas erratas esta ya corregidas en la "version definitiva" que has puesto en el otro post,Grotuk? :roll:

Asias

Publicado: Lun Ene 22, 2007 4:10 pm
por Grotuk
Wraith escribió:Todos estas erratas esta ya corregidas en la "version definitiva" que has puesto en el otro post,Grotuk? :roll:

Asias
Lás dos últimas no, y al no tener importancia vital...las incluiremos en la ver_3 que saldrá cuando Kafre termine examenes...aprox.

En principio esta 2.0 está ya suficientemente pulida como para poder ser impresa y considerarse definitiva...pero si quereis esperar a que todos los detallitos estén corregidos...revisad revisad...y en algo menos de un mes saldrá a la luz la, esperemos, "REFINITIVA"

Publicado: Lun Ene 22, 2007 4:46 pm
por Wraith
Ciertamente no son de importancia vital para el juego. Gracias por la respuesta :wink:

Publicado: Lun Ene 22, 2007 4:50 pm
por Lurtzo
Grotuk escribió:
Thibault escribió:Hay un ¿Sabías qué...? de lo más cachondo :twisted: , está en la página 28. Nos cuenta la historia del primer matatrolls y aunque al principio se llama Stout, luego pasa a Scout, otra vez Stout, Scout, Scout, Stout y Scout. Stout 3- Scout 4 :lol: . Y en la cuarta línea por debajo: inurren en lugar de incurren.
Pero alguien se lee los Did You Know? :twisted:
Thibault si :mrgreen:

Publicado: Lun Ene 22, 2007 6:05 pm
por Thibault
Lurtzo escribió:
Grotuk escribió:
Thibault escribió:Hay un ¿Sabías qué...? de lo más cachondo :twisted: , está en la página 28. Nos cuenta la historia del primer matatrolls y aunque al principio se llama Stout, luego pasa a Scout, otra vez Stout, Scout, Scout, Stout y Scout. Stout 3- Scout 4 :lol: . Y en la cuarta línea por debajo: inurren en lugar de incurren.
Pero alguien se lee los Did You Know? :twisted:
Thibault si :mrgreen:
Estaba aburrido empollando con el reglamento calentito el lado :roll: :lol: :oops:

Publicado: Jue Ene 25, 2007 9:59 am
por Cabezacubo
en el equipo orco, el troll tiene una habilidad llamada "realmente estápido" :lol:

Publicado: Vie Ene 26, 2007 12:43 am
por Tyler
Rebota / Atrapa el balón o resuelve el youchback.
supongo que decería decir touchback

siento que mi segundo mensaje sea este pero aun estoy leyendo el LRB5 antes de empezar los partidos serios uh!-uh!

aprovecho para agradeceros la traducción, gran trabajo (las erratas ya se ve que no son fallos de traducción sino más bien alguna tecla que se escapa, asi que reitero: GRAN trabajo) y por supuesto muchísimo más digerible que la V.O. :wink:

Publicado: Vie Ene 26, 2007 5:28 am
por eban
¡¡Vaya chapuza!! :twisted:
:?: ¿Quien es Manolo y quien es Benito? :lol:


Jajaja, venga que es broma :roll:

Publicado: Vie Ene 26, 2007 9:07 am
por Grotuk
Tyler escribió:Rebota / Atrapa el balón o resuelve el youchback.
supongo que decería decir touchback

siento que mi segundo mensaje sea este pero aun estoy leyendo el LRB5 antes de empezar los partidos serios uh!-uh!

aprovecho para agradeceros la traducción, gran trabajo (las erratas ya se ve que no son fallos de traducción sino más bien alguna tecla que se escapa, asi que reitero: GRAN trabajo) y por supuesto muchísimo más digerible que la V.O. :wink:
Si especificas la página tu comentario sería más útil ;)

Publicado: Vie Ene 26, 2007 9:26 am
por Kafre
Es queeee.... el youchback es como un touchback pero que duele mucho.... :P

Esperad a que saquemos el Doh!back, que es el que hace Homer Simpson.

Kafre